5 Çäntimantras
***
Text in Roman with Free Translation
1. oà çanno mitraç-çaà varuëaù| çanno
bhavatvaryamä|
çanna indro båhaspatiù| çanno
viñëur-urukramaù|
namo brahmaëe| namaste väyo|
tvam eva pratyakñaà brahmäsi|
tvam eva pratyakñaà brahma vadiñyämi|
åtaà vadiñyämi| satyaà vadiñyämi|
tan-mäm avatu| tad vaktäraà avatu|
avatu mäm| avatu vaktäram|
om çäntiççäntiççäntiù||1||
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya
Upaniñad - I. 1
May Mitra, the Sun
deity be auspicious to us.
May Varuëa, the
Ocean deity be auspicious to us.
May Aryamä, the Lord
of the manes be auspicious to us.
May Indra, the King
of the gods be auspicious to us.
May Båhaspati, the
preceptor of the gods be auspicious to us.
May Viñëu, the
all-pervasive sustainer of the creation be auspicious to us.
May Urukrama, Lord Vämana
be auspicious to us.
Salutations to
Brahman (Hiraëyagarbha/Saguëa Brahman).
Salutations to Väyu,
the Wind deity.
You (Väyu)! are
indeed the perceptible Brahman.
I understand
(declare) you to be the perceptible Brahman.
I declare you to be
the right understanding.
I understand you to
be the truthfulness in speech.
May that Truth
protect me.
May that Truth
protect my teacher.
May that Truth
protect me. May that Truth protect my Teacher.
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya
Upaniñad - I. 1
***
(The second one (known
as Uttaraçänti) is a variation of the first Çäntimantra that is chanted after
the teaching/class; hence is in past tense.)
2. oà çanno mitraç-çaà varuëaù| çanno
bhavatvaryamä|
çanna indro båhaspatiù| çanno viñëur-urukramaù|
namo brahmaëe| namaste väyo|
tvam eva pratyakñaà brahmäsi|
tväm eva pratyakñaà brahmävädiñam|
åtamavädiñam| satyamavadiñam|
tan-mäm ävét| tad vaktäram ävét|
ävén
mäm| ävéd vaktäram|
om çäntiççäntiççäntiù||2||
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya
Upaniñad - I. 12
May Mitra, the Sun
deity be auspicious to us.
May Varuëa, the
Ocean deity be auspicious to us.
May Aryamä, the Lord
of the manes (pitås) be auspicious to
us.
May Indra, the King
of the gods be auspicious to us.
May Båhaspati, the
preceptor of the gods be auspicious to us.
May Viñëu, the
all-pervasive, sustainer of the creation be auspicious to us.
May Urukrama, Lord Vämana
be auspicious to us.
Salutations to
Hiranyagarbha (Saguna Brahman).
Salutations to Vayu,
the Wind deity.
You (Vayu)! are
indeed the perceptible Brahman.
I have declared
you to be the Righteousness/right understanding.
I have declared
you to be the Truth/truthfulness.
That Truth protected me.
That Truth protected the teacher.
That Truth protected me.
That Truth protected the teacher.
May there be Peace,
Peace, Peace.
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya
Upaniñad - I. 12
***
3. om sa ha
nävavatu|
sa ha nau bhunaktu|
saha véryaà karavävahai|
tejasvinävadhétamastu|
mä vidviñävahai|
om çäntiççäntiççäntiù||3||
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya
Upaniñad - II. 1
May He (the Lord)
protect both of us (the teacher and me).
May He indeed
nourish both of us.
May we together
acquire the capacity (to study and understand the scriptures).
May what is studied,
be brilliant.
May there not be
disagreement between both of us (the teacher and the disciple).
Om Peace Peace
Peace. (2)
Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya
Upaniñad - II. 1
***
4. namo väce ya coditä yä cänuditä tasyai väce
namo,
namo väce
namo väcaspataye nama åñibhyo mantrakådbhyo mantrapatibhyo mämäåñayo mantrakåto
mantrapatayaù parädurma’hamåñén-mantrakåto mantrapatén-parädäà vaiçvadevéà väcamudyasagà
çivämadastänjuñtäà devebhyaù çarma me dyauù çarma påthivi çarma viçvamidaà
jagat|
çarma candraçca süryaçca çarma brahma-prajäpaté|
bhütaà vadiñye bhuvanaà vadiñye tejo vadiñye
yaso vadiñye tapo vadiñye brahma vadiñye satyaà vadiñye tasmä
aham-idam-upastaraëam-upaståëa upastaraëaà me prajäyai paçünäà bhüyäsaà präëäpänau
måtyormäpätaà präëäpänau mä mähäsiñtaà madhu maniñye madhu janiñye madhu vakñyämi,
madhu vadiñyämi, madhumatéà devebhyo väcamudyäsagà çuçruñeëyäà manuñyaibhyastaà
mä devä avantu çobhäyai pitaro’numadantu||4||
***
5. tac-chaà yorävåëémahe|
gätuà yajïäya|
gätuà yajïapataye|
daivé svastir-astu naù| svastir-mänuñebhyaù|
ürdhvaà jigätu
bheñajam|
çanno astu dvipade| çaà catuñade
om çäntiççäntiççäntiù ||5||
(This mantra is chanted by us before the
performance of the yajïa,
so that there is no
obstacle or intermissions during the yajïa.)
We pray to the One,
who grants auspiciousness.
May the yajïa be completed auspiciously.
We pray to the One,
for whom the yajïa is performed.
May the gods be
auspicious to us.
May there be
auspiciousness for all the people.
May the plant
kingdom grow well.
May there be
auspiciousness for the birds and animals.
May there be Peace,
Peace, Peace.(5)
***