Wednesday 26 September 2012

Pancasänti

5 Çäntimantras

Text in Roman with Free Translation

1. oà çanno mitraç-çaà varuëaù| çanno bhavatvaryamä|
çanna indro båhaspatiù| çanno viñëur-urukramaù|
namo brahmaëe| namaste väyo|
tvam eva pratyakñaà brahmäsi|
tvam eva pratyakñaà brahma vadiñyämi|
åtaà vadiñyämi| satyaà vadiñyämi|
tan-mäm avatu| tad vaktäraà avatu|
avatu mäm| avatu vaktäram|
om çäntiççäntiççäntiù||1||
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya Upaniñad - I. 1

May Mitra, the Sun deity be auspicious to us.
May Varuëa, the Ocean deity be auspicious to us.
May Aryamä, the Lord of the manes be auspicious to us.
May Indra, the King of the gods be auspicious to us.
May Båhaspati, the preceptor of the gods be auspicious to us.
May Viñëu, the all-pervasive sustainer of the creation be auspicious to us.
May Urukrama, Lord Vämana be auspicious to us.

Salutations to Brahman (Hiraëyagarbha/Saguëa Brahman).
Salutations to Väyu, the Wind deity.
You (Väyu)! are indeed the perceptible Brahman.
I understand (declare) you to be the perceptible Brahman.
I declare you to be the right understanding.
I understand you to be the truthfulness in speech.

May that Truth protect me.
May that Truth protect my teacher.
May that Truth protect me. May that Truth protect my Teacher. 
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya Upaniñad - I. 1

***

(The second one (known as Uttaraçänti) is a variation of the first Çäntimantra that is chanted after the teaching/class; hence is in past tense.)

2. oà çanno mitraç-çaà varuëaù| çanno bhavatvaryamä|
çanna indro båhaspatiù| çanno viñëur-urukramaù|
namo brahmaëe| namaste väyo|
tvam eva pratyakñaà brahmäsi|
tväm eva pratyakñaà brahmävädiñam|
åtamavädiñam| satyamavadiñam|
tan-mäm ävét| tad vaktäram ävét|
ävén mäm| ävéd vaktäram|
om çäntiççäntiççäntiù||2||
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya Upaniñad - I. 12

May Mitra, the Sun deity be auspicious to us.
May Varuëa, the Ocean deity be auspicious to us.
May Aryamä, the Lord of the manes (pitås) be auspicious to us.
May Indra, the King of the gods be auspicious to us.
May Båhaspati, the preceptor of the gods be auspicious to us.
May Viñëu, the all-pervasive, sustainer of the creation be auspicious to us.
May Urukrama, Lord Vämana be auspicious to us.

Salutations to Hiranyagarbha (Saguna Brahman).
Salutations to Vayu, the Wind deity.
You (Vayu)! are indeed the perceptible Brahman.
I have declared you to be the Righteousness/right understanding.
I have declared you to be the Truth/truthfulness.

That Truth protected me.
That Truth protected the teacher.
That Truth protected me.
That Truth protected the teacher.

May there be Peace, Peace, Peace.
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya Upaniñad - I. 12

***

3. om sa ha nävavatu|
sa ha nau bhunaktu|
saha véryaà karavävahai|
tejasvinävadhétamastu|
mä vidviñävahai|
om çäntiççäntiççäntiù||3||
- Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya Upaniñad - II. 1

May He (the Lord) protect both of us (the teacher and me).
May He indeed nourish both of us.
May we together acquire the capacity (to study and understand the scriptures).
May what is studied, be brilliant.
May there not be disagreement between both of us (the teacher and the disciple).
Om Peace Peace Peace. (2)
Kåñëa-Yajurveda, Taittiréya Upaniñad - II. 1

***

4. namo väce ya coditä yä cänuditä tasyai väce namo,
 namo väce namo väcaspataye nama åñibhyo mantrakådbhyo mantrapatibhyo mämäåñayo mantrakåto mantrapatayaù parädurma’hamåñén-mantrakåto mantrapatén-parädäà vaiçvadevéà väcamudyasagà çivämadastänjuñtäà devebhyaù çarma me dyauù çarma påthivi çarma viçvamidaà jagat|
çarma candraçca süryaçca çarma brahma-prajäpaté|
bhütaà vadiñye bhuvanaà vadiñye tejo vadiñye yaso vadiñye tapo vadiñye brahma vadiñye satyaà vadiñye tasmä aham-idam-upastaraëam-upaståëa upastaraëaà me prajäyai paçünäà bhüyäsaà präëäpänau måtyormäpätaà präëäpänau mä mähäsiñtaà madhu maniñye madhu janiñye madhu vakñyämi, madhu vadiñyämi, madhumatéà devebhyo väcamudyäsagà çuçruñeëyäà manuñyaibhyastaà mä devä avantu çobhäyai pitaro’numadantu||4||

***

5. tac-chaà yorävåëémahe|
gätuà yajïäya| gätuà yajïapataye|
daivé svastir-astu naù| svastir-mänuñebhyaù|
ürdhvaà jigätu bheñajam|
çanno astu dvipade| çaà catuñade
om çäntiççäntiççäntiù ||5||

(This mantra is chanted by us before the performance of the yajïa,
so that there is no obstacle or intermissions during the yajïa.)

We pray to the One, who grants auspiciousness.
May the yajïa be completed auspiciously.
We pray to the One, for whom the yajïa is performed.
May the gods be auspicious to us.
May there be auspiciousness for all the people.
May the plant kingdom grow well.
May there be auspiciousness for the birds and animals.
May there be Peace, Peace, Peace.(5)

***

Srimad BhagavadGita Chapter - 10

Previous Chapter                                                                                                                           ...